NO, Thank You!
作詞:大森祥子 / 作曲:前澤寛之 / 編曲:小森茂生 / 歌:放課後ティータイム


ホワイトボードでひしめき合う
Ho wa i to bo-do de hi shi me ki a u
落書き 自由な願い事
Ra ku ga ki ji yu u na ne ga i go to
放課後のチャイム 夕陽に響いても
Ho u ka go no cha i mu yu u hi ni hi bi i te mo
夢見るパワー ディスれないね 生憎
Yu me mi ru pa wa a di su re na i ne a i ni ku


在白畫板上你畫一筆我也畫一筆
自由的將願望四處塗鴉
即使放學的響鈴聲 已在夕陽中高鳴
然而夢想的力量 千萬不可輕視


Let's sing もっともっともっと声高く
Let’s sing   mo tto mo tto mo tto ko e ta ka ku
くちびるに希望 携えて
Ku chi bi ru ni ki bo u ta zu sa e te
ワード放つそのたび 光になる
Wa-do ha na tsu so no ta bi hi ka ri ni na ru
ワタシタチノカケラ
Wa ta shi ta chi no ka ke ra


Let's sing 將聲線再再再推高
口唇邊存在希望 請緊握著
每當言詞被釋放出來 都會變成光輝
這是我們的積少成多的力量


思い出なんていらないよ
O mo i de na n te i ra na i yo
だって“今”強く、深く愛してるから
Da tte “i ma” tsu yo ku, fu ka ku a i shi te ru ka ra
思い出浸る 大人のような甘美な贅沢
O mo i de hi ta ru o to na no yo u na ka n bi na ze i ta ku
まだちょっと…遠慮したいの
Ma da cho tto…e n ryo shi ta i no


我們並不需要甚麼回憶
就是嘛 因為深深地愛著「現在」
沈醉於回憶之中 這種大人才會做的自我陶醉
現在對於我們來說...還不是太適合吧


心のノート マーカー引き乱れて
Ko ko ro no no-to ma-ka- hi ki mi da re te
押されると泣きそうなポイントばっか
O sa re ru to na ki so u na point ba kka
痛み喜び みんなといると
I ta mi yo ro ko bi mi n na to i ru to
無限のリバーヴで刺さる 不思議
Mu ge n no ri ba-vu de sa sa ru fu shi gi


心底裡的筆記 四處都是絮亂的標記
細想起來就會變得想哭的點子滿載
傷痛跟喜悅 只要跟大家一起
就能用不止息的樂器迴響貫通 真不可思議


Let's fly ずっとずっとずっと彼方まで
Let’s fly   zu tto zu tto zu tto ka na ta ma de
カウントダウン待てない野望 追い風に
Ka u n to da u n ma te na i ya bo u o i ka ze ni
ビート刻むそのたび プラチナになる
Bi-to ki za mu so no ta bi pu ra chi na ni na ru
ワタシタチノツバサ
Wa ta shi ta chi no tsu ba sa


Let's fly 直到在很遠很遠很遠的對面
已等待不了倒數的野心 乘著順風
每當我們奏起節拍 都會變成生輝的白金
這是讓我們展翅飛翔的羽翼


約束なんていらないよ
Ya ku so ku na n te i ra na i yo
だって“今”以外、誰も生きれないから
Da tte “i ma” i ga i, da re mo i ki re na i ka ra
約束欲しがる 子供のような無邪気な脆弱
Ya ku so ku ho shi ga ru ko do mo no yo u na mu ja ki na ze i ja ku
もうとっくに…卒業したの
Mo u to kku ni…so tsu gyo u shi ta no


我們並不需要甚麼約定
就是嘛 大家都只能在「現在」活著
不斷渴求約定 就等如小孩子天真的脆弱
我們早已經從這種想法中畢業了


いつまでも どこまでも きっと聞こえ続ける
I tsu ma de mo do ko ma de mo ki tto ki ko e tsu zu ke ru
永遠さえいらないのになぜ 失くせそうにない
E i e n sa e i ra na i no ni na ze na ku se so u ni na i
Our Splendid Songs


無論何時 無論何地 必定會聽得到
我們連「永恆」也不需要 但這寶貴的東西並不會失去 
Our Splendid Songs(這就是我們的美妙歌曲)

 


Let's sing もっともっともっと声枯れても
Let’s sing mo tto mo tto mo tto ko e ka re te mo
くちびるでこの瞬間(とき) 讃えて
Ku chi bi ru de ko no to ki ta ta e te
ルート同じ地図持ち めぐり逢えた
Ru-to o na ji chi zu mo chi me gu ri a e ta
ワタシタチノキズナ
Wa ta shi ta chi no ki zu na

Let's sing 即使聲音變得更更更沙啞
都要用口唇將這一刻讚頌
我們拿著同一張地圖 在人海茫茫中遇上了
這就是我們的緣份

 


NO, Thank You! 思い出なんていらないよ
NO, Thank You! O mo i de na n te i ra na i yo
だって“今”強く、深く愛してるから
Da tte “i ma” tsu yo ku, fu ka ku a i shi te ru ka ra
思い出浸る 大人のような甘美な贅沢
O mo i de hi ta ru o to na no yo u na ka n bi na ze i ta ku
まだちょっと…遠慮したいの
Ma da cho tto…e n ryo shi ta i no

 

NO, Thank You!(不,謝了!) 我們並不需要甚麼回憶
就是嘛 因為深深地愛著「現在」
沈醉於回憶之中 這種大人才會做的自我陶醉
現在對於我們來說...還不是太適合吧

 

 


 
創作者介紹
創作者 Yakusoku . 的頭像
沁星

Yakusoku .

沁星 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )